E’ prudente per chi non sia esperto in materia economica e sociale esprimere opinioni sul problema del socialismo?
Is it advisable for one who is not an expert on economic and social issues to express views on the subject of socialism?
2458 La Chiesa dà un giudizio in materia economica e sociale quando i diritti fondamentali della persona o la salvezza delle anime lo esigono.
2458 The Church makes a judgment about economic and social matters when the fundamental rights of the person or the salvation of souls requires *.
C'è molta incomprensione in materia economica in questo paese.
There is much misunderstanding about economic matters in this country.
L'Europa sostiene il diritto dei popoli di disporre di loro stessi e di determinare le proprie scelte in materia economica, sociale, culturale e ambientale.
Europe supports the right of peoples to decide their own futures and to make their own choices in economic, social, cultural and environmental matters.
Il FEMIP consolida la sua competenza in materia economica nell’area euromediterranea
FEMIP deepens its expertise on economic issues in the Euro-Mediterranean region
b) Il criterio di partecipazione: il Vescovo deve far partecipe il clero diocesano, attraverso il Consiglio Presbiterale, delle decisioni importanti che vuole adottare in materia economica, e chiederne il parere al riguardo (579).
b) The criterion of participation: The Bishop should involve the diocesan clergy, through the presbyteral council, in the important financial decisions that he wishes to make, and he should seek their opinion in such matters (579).
In materia economica concreta, penso che in qualsiasi paese la stragrande maggioranza dei cittadini non sia al corrente di tutto.
On specific economic matters, I think that in every country, most people are unaware of everything. It is inescapable to know why the cost of oil is climbing; last Monday the price reached 77 dollars a barrel.
Ad oggi, ignorano le sue scelte in materia economica, sociale, culturale, ecc.
To date, they are unaware of his choices on economic, social, cultural and other issues.
S&D: è tempo che il Consiglio adotti la direttiva Women on Boards, abbiamo bisogno di più donne nei processi decisionali in materia economica
Press release S&Ds: It’s time for the Council to finally adopt the Women on Boards Directive, we need more women in economic decision-making
Signore e Signori, la necessità dell’integrazione latinoamericana è una convinzione pacificamente condivisa da molti e confermata anche dalle mete già raggiunte in materia economica e di rappresentazione parlamentare.
Ladies and gentlemen, the need for Latin American integration is a conviction serenely shared by many and confirmed by the goals which have already been achieved in regard to the economy and parliamentary representation.
Quanto tempo durerà questo sistema se si manifesta pure con uguale disuguaglianza, con uguale ingiustizia in materia economica?
How long will this system go on, that has its economic side as well, expressed with the same injustice, the same inequality?
Gli sviluppi e le decisioni prese in materia economica nell’Eurozona hanno un impatto fondamentale nei paesi dell’Unione Europea, anche in quelli che non usano l’euro come moneta.
The economic developments and decisions made in the Euro area have a fundamental impact on EU countries, even those that do not use the Euro as a currency.
Fin dall'inizio della crisi, i governi nazionali hanno ignorato le raccomandazioni di Bruxelles e il suo operato in materia economica.
Since the beginning of the crisis, national governments have ignored and short-circuited recommendations emanating from Brussels on economic issues.
In materia economica Trump non è riuscito a imporre la propria rivoluzione: esentare le esportazioni e tassare le importazioni.
As far the economy is concerned, Donald Trump has not yet managed to impose his revolution – exonerating exports and taxing imports.
2.3 Trasparenza nel processo decisionale in materia economica e finanziaria
2.3 Transparency in economic and financial decision-making
Desiderando a tal fine concludere un trattato di collaborazione in materia economica, sociale e culturale e di autodifesa collettiva;
Desiring for these purposes to conclude a treaty for collaboration in economic, social and cultural matters and for collective self-defence;
Una due diligence completa comprende una analisi approfondita della transazione in materia economica, fiscale, legale e tecnica e crea una base solida per il processo di transazione.
A full due diligence comprises a comprehensive economic, tax, legal and technical analysis of the transaction and provides a solid and secure foundation for the transaction process.
Lenin non ebbe assolutamente idea di essere un teorico indipendente in materia economica; per lui, Marx aveva già detto tutto di fondamentale in questo campo.
Lenin had absolutely no thought of being an independent theoretician in matters of economics; to him, Marx had already said everything fundamental in this field.
La Commissione internazionale per le riparazioni riceve poteri dittatoriali su tutta la vita del nostro popolo in materia economica e culturale.
The international Reparation Commission receives dictatorial powers over the whole life of our people in economic and cultural matters.
Tuttavia, una scala che copre la posizione del convenuto in materia economica non è sufficiente a spiegare la notevole variazione che si vede all'interno dei due gruppi.
However, a scale covering the respondent's stance on economic issues is not sufficient to explain the considerable variation that is seen within the two groups.
E non è in materia economica.
And it is not in economic matters.
La professione del Commercialista è in continua evoluzione, nuove scadenze, modifiche continue, proroghe in materia economica, fiscale e del lavoro sono all'ordine del giorno e rischiano di mettere in difficolta la normale attivita di un azienda.
The accountant profession is constantly evolving. New deadlines, changes, extensions in economic, fiscal and labor matters are daily occurrences and threaten to burden the normal activity of a company.
1 I disegni di atti normativi della Confederazione in materia economica o di altri atti normativi federali che possono influenzare la concorrenza devono essere sottoposti alla segreteria.
1 Federal bills relating to commercial matters that are likely to influence competition shall be submitted to the Secretariat.
A) I saggi teologici di cui abbiamo già parlato prendono le mosse dalle condizioni d’oppressione nelle quali si trovano degli uomini asserviti ad altri in materia economica, sociale e politica, e che aspirano alla libertà.
The theological treatises of which we have spoken stem from conditions in which men are oppressed, are slavishly subject to others in economic, social, and political life and yearn for freedom.
Gli scioperi e le proteste sono diventati giorno dopo giorno routine e l’opinione pubblica generale ha cominciato a rigettare il populismo interno in materia economica.
Strikes and protests increasingly became routine. General public opinion began to reject domestic economic populism in order to call for more effective structural reforms.
Gesù rifletté bene sul consiglio di Emanuele riguardante il suo comportamento in materia economica, sociale e politica verso il mondo che avrebbe trovato.
And Jesus pondered well over Immanuel’s advice pertaining to his economic, social, and political attitude toward the world as he should find it.
La Chiesa esprime un giudizio morale, in materia economica e sociale, «quando ciò sia richiesto dai diritti fondamentali della persona e dalla salvezza delle anime [9].
The Church gives a moral judgment on economic and social questions “when required for the fundamental rights of the person or the saving of souls." [9]
In materia economica il coordinamento delle politiche nazionali (programmi nazionali di convergenza, orientamenti economici generali, vigilanza multilaterale e procedura dei disavanzi eccessivi) costituisce il punto centrale.
In the economic sphere, the keystone is the coordination of national policies (national convergence programmes, general economic guidelines, multilateral surveillance and excessive-deficit procedure).
In seguito affermò che ero un ignorante in materia economica.
Later he said that I was inexperienced in the subject of economics.
Altri Utenti possono, se lo desiderano, commentare o votare tali Proposte per sostenerle. L’obiettivo consiste nel far emergere nella società riflessioni su questioni di interesse generale, in particolare in materia economica, sociale, civica e cittadina.
Other Users who so choose can then vote on or comment on these Proposals to support them, the goal being to create conversations in society on questions of general interest, especially on economic, social, civic and citizenship issues.
89 Tuttavia, se il giudice comunitario riconosce alla Commissione un potere discrezionale in materia economica o tecnica, ciò non implica che egli debba astenersi dal controllare l’interpretazione, da parte della Commissione, di dati di tale natura.
33 However, while the Community judicature recognises that the Commission has a margin of assessment in economic or technical matters, that does not mean that it must decline to review the Commission’s interpretation of economic or technical data.
La crisi ha dimostrato che abbiamo bisogno di riforme profonde in materia economica a livello nazionale, e contemporaneamente di dare nuova forma alla governance economica a livello Europeo.
The crisis has shown that we need profound economic reforms at national level, while reshaping economic governance on the European level.
I dati relativi ai pagamenti e alla fatturazione saranno conservati nei termini stabiliti nei corrispondenti regolamenti in materia economica / contabile e fiscale.
The data related to payments and invoicing will be kept during the terms established in the corresponding regulations in economic / accounting and fiscal matters.
In materia economica e finanziaria, le difficoltà più rilevanti derivano dalla carenza di un insieme efficace di strutture, in grado di garantire, oltre ad un sistema di governance, un sistema di government dell’economia e della finanza internazionale.
In economic and financial matters, the most significant difficulties come from the lack of an effective set of structures that can guarantee, in addition to a system of governance, a system of government for the economy and international finance.
Quello interessante è che ieri il Financial Times di Londra, il giornale più importante della Gran Bretagna in materia economica, ha spiegato le complicazioni dell'Europa nel campo dell'energia.
The interesting thing is that yesterday the Financial Times of London, the most important economic news journal in Great Britain, described Europe’s complications in the field of energy.
La Chiesa interviene dando un giudizio morale in materia economica e sociale, quando ciò è richiesto dai diritti fondamentali della persona, dal bene comune o dalla salvezza delle anime.
The Church intervenes by making a moral judgment about economic and social matters when the fundamental rights of the person, the common good, or the salvation of souls requires it.
Il processo decisionale in materia economica e finanziaria è di significativo interesse pubblico.
Decision-making in economic and financial matters is of significant public interest.
Per integrare tali organi ci si affiderà a fedeli scelti per la conoscenza della materia economica e del diritto civile, dotati di riconosciuta onestà e di amore per la Chiesa e per l’apostolato.
The members of these councils should be chosen from among those faithful who are knowledgeable in financial affairs and civil law, renowned for their honesty and their love for the Church and its apostolate.
La Tonwerk Lausen AG è stata premiata da una commissione composta da esperti in materia economica per il nuovo corso di successo e il conseguente proseguimento di una tradizione che ora vanta 141 anni di storia.
Tonwerk Lausen AG received an award from a panel of economic experts for its successful realignment and the ensuing continuation of its 141 year history.
Stampa S&D: è tempo che il Consiglio adotti la direttiva Women on Boards, abbiamo bisogno di più donne nei processi decisionali in materia economica
Breadcrumb Press S&Ds: It’s time for the Council to finally adopt the Women on Boards Directive, we need more women in economic decision-making
Cerealto Siro Foods presenta i risultati della sua gestione in materia economica, sociale e ambientale nella sua Relazione Annuale – Cerealto Siro Foods
Cerealto Siro Foods presents its performance in economic, social and environmental indicators on its Annual Report – Cerealto Siro Foods
Cerealto Siro Foods presenta i risultati della sua gestione in materia economica, sociale e ambientale nella sua Relazione Annuale
Cerealto Siro Foods presents its performance in economic, social and environmental indicators on its Annual Report
i consumatori devono beneficiare di un'istruzione in materia economica e finanziaria quanto prima e in età scolastica; tale materia dovrebbe preferibilmente essere inserita nei programmi generali delle scuole;
consumers should be educated in economic and financial matters as early as possible, from school age and this education should, preferably, be included in the general school curriculum;
Qualsiasi altra questione di gestione o amministrazione in materia economica e finanziaria con riferimento alle funzioni ad essa adatte.
Any other question of management or administration in economic and financial matters with reference to the functions that are proper to it.
A parere di Koch, l’etichetta significa “conservatore in materia economica, e… liberal in questioni sociali”.
That label, as Koch sees it, means “a conservative on economic matters, and … a social liberal.”
Lettera Apostolica in forma di 'Motu Proprio' I beni temporali, circa alcune competenze in materia economica-finanziaria (4 luglio 2016)
Apostolic Letter issued Motu Proprio I beni temporali regarding certain competencies in economic-financial matters (4 July 2016)
Per quanto concerne in concreto la materia economica, si è assistito alla maggiore trasformazione istituzionale dalla creazione dell'euro.
Concerning the economic substance, it was the biggest institutional transformation since the creation of the Euro.
Lo scenario cambia e pertanto al congresso del Ppe abbiamo introdotto modifiche al programma in materia economica, occupazionale e pensionistica.
The scenario is changing and for this reason we introduced changes in our programme at the EPP congress, relating to economics, employment and the pension system.
L'UE sostiene le riforme pubbliche in materia economica, il miglioramento del contesto giuridico delle imprese e degli investimenti, il potenziamento della competitività commerciale del paese sia sul piano regionale che mondiale.
The EU therefore supports public reforms in economic areas, improvements to the legal environment for enterprise and investment, and the increase in commercial competitiveness of the country at regional and global levels.
1.773108959198s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?